Langsung ke konten utama

the enchanting music of sign language



Cristine Sun Kim: the enchanting music of sign language

 

The speaker would share a little bit about the history of american sign language (ASL). French sign language was brought to american during the early 1800s, and mixed with local sign then evolve into language that we know now as ASL.
As a deaf, the speaker must believe that sound wasn’t part of her life. She observes how people behave and respond to sound. She create sound that she term sound etiquette, such as for saying “don’t slam the door” and she does movement of it that make people understand. She thinks sound etiquette more than the average hearing person does. In deaf culture movement is equivalent to sound. She had been working as a painter, one day she visited museum, but she didn’t find visual art, it’s auditory. She started creating a new body of work and presented this for art community. She realizes that sound like money, power, control, social currency that disempower her and her artwork. She tries to communicate with individuals, they can help her to communicate with others (like borrowing sound).
With sound being her art medium, she delved into world music, she finds the similarities between music and ASL. For example musical not, cannot be fully expressed on paper same with concept in ASL, meaning the subtle changes can affect the entire meaning to both sign and sound.
ASL is divided into many different grammatical parameters, if we assign a different parameter to each finger as you play the piano such facial expression, body movement. All 10 fingers need to come down simulation to express a clear concept or idea in ASL. However nowdays we live in  audio centric world and just because ASL has no sound for it, automatically holds no social currency, we need to start thinking harder about what defines social currency and allow ASL to develop its form of currency without sound and this could be a step to lead a more inclusive society.

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Don't insist on English!

Patricia Ryan: Don’t insist on English! The speaker talks about language loss and the globalization   of English. She tell a story about her friends who was teaching English for adult in Abu Dhabi, one day she took them to learning some nature vocabularies, but she ended up her class, because all named in arabics word for local plants. How the student get all knowledge about it? of course from their grandparents, they preserved it. but today languages are dying every 14 days. She recruited by British council to teach English in Kuwait, because the government wanted to modernize the country and empower the citizens through education. Today, she see the morphed of teaching english, from being a mutual benificial practice to becoming massive international business. The best educations are the university in U.K and U.S. naturally, everyrbody wants to have English education, but if we not native speaker we have to pass a test. Needing english in conducting research, also as imp

Who I am!

Who I am! I think hard to define the title above, it’s no theory from expert can be pictured me maybe they will say I’m a human having complete body, thought and almost can do all daily activities   well. If I ask to my parents, of course they will say I’m their daughter. Friends and colleague must confess that I am one of their friends. But I have another side to see who I am. I’m just an ordinary girl from ordinary family in ordinary world. Almost sixteen years I have been doing the same thing; going to school and campus, doing   assignment, getting score every semester and I will end it next year (InsyaAllah). Taking master degree? I have to think again. When I was child, the question “what do you want to be in the future?” became so familiar. I used to lose idea to imagine what I wanna be later and my friends said that they wanna be doctor. I tried to imagine me as a doctor, but there were no picture in my brain. Yes, I didn’t want to be doctor; it was hard to see blood

Teachnology-Internet Media PART 2

A.     Discussion There are a large number of online tools that can be used for second/foreign language learning and teaching (Chapelle & Jamieson, 2008; Garrett, 2009; Godwin-Jones, 2009, 2010; Levy, 2009; Meskill & Anthony, 2010; Warschauer, 2010). Internet-based language instruction (IBLI) can be defined as language teaching conducted on the Internet using Internet tools and resources (Son, 2004). According to Son (2001), the online tools are classified into twelve categories based on their main functions and features: learning/content management systems; communication; live and virtual worlds; social networking and bookmarking; blogs and wikis; presentation; resource sharing; Website creation; Web exercise creation; Web search engines; dictionaries and concordancers; and utilities. Mindomo included utilities that can be useful for language learning activities, especially for writing. It’s free access, just need log in with our own email. This media ca